Examining the female and male language style in the two prominent memoirs of the holy defense "Pai ke ra mande" and "I am alive" Examining the female and male language style in the two prominent memoirs

Document Type : Research Paper

Authors

1 PhD student in the field of Persian language and literature, Faculty of Literature and Languages, Arak University. Arak, Iran.

2 Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Languages, Arak Univer

3 Associate Professor, Department of Persian Language and Literature, Faculty of Literature and Languages, Arak University

Abstract

The issue of language and gender is one of the most important issues in linguistics today, first raised by second-wave feminists and then most widely studied by sociolinguists. The relationship between language and gender is an important and notable feature in the study of women's and men's writing. What is addressed in this research is the study of the difference in style between feminine and masculine language using a layered stylistic approach in two prominent memoirs of the Holy Defense, "The leg that remained" by Seyyed Naser Hosseinipour and "I am alive" by Masoumeh Abad, in accordance with the views and theories of linguists in the field of gender, especially Lakoff. Therefore, the type of memoir was the subject of the study, whose language is closer to the natural language and the gendered style of the author. Both works were compared at four levels of lexical, syntactic, rhetorical and functional and in 20 linguistic components in a descriptive-analytical manner. In examining these components, it was found that in 9 components of the use of feminine words, color words, idioms, intensifiers, sentence interruptions, imperative sentences, and the use of similes and metaphors, the results were consistent with the opinions of linguists in the field of language and gender, especially Lakoff, and feminine writing was observed in the book "I Am Alive", and inconsistencies were found in 11 other components. The results obtained indicate that various factors such as age, gender, cultural and social conditions, and especially the writing format have a significant impact on the difference in the style of feminine and masculine language in these two works.  

Keywords


Abad, M. (2022). I Am Alive: Memories of the Time of Captivity. Tehran: Boruj. (in Persian).
Arbab, S. (2012). “A Study and Classification of Common Persian Idioms in Public Usage”. Journal of Comparative Linguistics Research, Year 2, Issue 4, pp. 107-124. (in Persian).
Bagheri, M., Moradkhani, S., Roozbeh, M. R., & Zohrehvand, S. (2012). “A Stylistic Study of Novels by Contemporary Women Writers”. Specialized Monthly Journal of Persian Poetry and Prose Stylistics – Bahar Adab. Year 13, Issue 3, No. 49, pp. 1-18. (in Persian).
Bahmani Motlagh, Y., & Bagheri, N. (2012). “Comparison of Women’s Language in the Works of Simin Daneshvar and Jalal Al-Ahmad”. Women and Culture, Volume 3, No. 11, pp. 43-59. (in Persian).
Coates, J. (2016) .Women men and language. London and New York routledge.
Fotohi, M. (2016). Stylistics: Theories, Approaches and Methods. Tehran: Sokhan. (in Persian).
Hosseinipour, S. N.. (2022). The leg that remained. Tehran: Soure Mehr. (in Persian).
Jabarouti Paknehad, M. (2002). Superiority and Subordination in Language. Tehran: Gam-e-No. (in Persian).
Jafari, M., Mousavi Sirjani, S., & Farzad, A. (2021). "The History of the Use of Feminine Language Figures in the Two Books Last Sunday and Girl's Daughter with a Look at Sarah Mills' Linguistic Approach", Quarterly Journal of Literary Textual Studies, Volume 25, Issue 89, pp. 85-59. (in Persian).
Lakoff, R. T. (2022). Language and the Position of Women. Translated by Khodadadi, M. and Pour Esmail, Y. Tehran: Negah. (in Persian).
Miles, R. (2001). Women and the Novel. Translated by Azarang, A. (Jabari). Tehran: Roshangaran and Women's Studies. (in Persian).
Modaresi, Y. (1999). An Introduction to the Sociology of Language. Tehran: Institute of Cultural Studies and Research. (in Persian).
Najafi Arab, M. (2015). Language and Gender in the Novel. Tehran: Science and Knowledge. (in Persian).
Newman, M. L., Grrom, C. J., Handelman, L. D., & pennabaker, J. W. (2008). Gender difference in language use and analysis of 14000 text samples. Discourse Processes, Issue 45, Volume 3, pp. 211-236.
Nikmanesh, M., & Borjikhani, M. (2013). "The Manifestation of Feminine Writing in the Book of Da". Journal of Linguistics, Al-Zahra University, Year 4, Issue 8, pp. 229-253. (in Persian).
Noushinfar, V. (2002). "Language and Gender". Journal of Literature and Humanities (University of Birjand), Year 2, Issue 2, pp. 188-181. (in Persian).
Siraj, S. A. (2015). Women's Discourse. Tehran: Enlighteners and Women's Studies. (in Persian).
Taheri, Q. (2010). "Women's Language and Writing; Reality or Illusion?". Persian Language and Literature Quarterly, Issue 42, pp. 87-107. (in Persian).
Tradgill, P. (1997). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. Translated by Tabatabaei, M. Tehran: Ageh. (in Persian).
Yule, G. (1990). A Look at Language (A Linguistic Survey). Translated by Heydari, N. Tehran: Organization for the Study and Compilation of Humanities Books (SAMT). (in Persian).